Jó 22
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 Can a man be of use to the Mighty God, as he who is wise may be profitable to himself?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways perfect?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is it because of your reverence that He corrects you, and enters into judgment with you?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Is not your wickedness great, and your iniquities without end?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 For you have taken a pledge from your brother for no reason, and stripped the naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 You have not given the weary water to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 But the man of strength possesses the land, and the honorable man dwells in it.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 You have sent widows away empty, and crushed the arms of the fatherless.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Therefore snares are all around you, and sudden dread terrifies you;
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 or darkness so that you cannot see; and an abundance of water covers you.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Is not God in the height of the heavens? And see the highest stars, how lofty they are!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And you say, What does the Mighty God know? Can He judge through the deep darkness?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Thick clouds cover Him, so that He cannot see, and He walks above the circle of the heavens.
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Will you keep to the old way which wicked men have trod,
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 who were snatched away before their time, whose foundations were poured out by the flood?
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 They said to the Mighty God, Depart from us! What can the Almighty do to them?
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Yet He filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 The righteous see it and are glad, and the innocent have them in derision:
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 Surely, are not our adversaries cut down; and the fire consumes their remnant.
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Now be useful to Him, and be at peace; thereby good shall come to you.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Receive, now, the Law from His mouth, and lay up His Words in your heart.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall remove injustice far from your tents.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 Then you shall lay up your gold as the dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 Yea, the Almighty will be your gold and your esteemed silver;
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 for then you shall have your delight in the Almighty, and lift up your face unto God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 You shall make your supplication to Him, He will hear you, and you shall make good your vows.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 You shall also decree a thing, and it shall be confirmed for you; and light shall shine on your ways.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 When you have been made low, then you will say in your heart, It was pride. Then He will save the lowly of eyes.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 He will deliver one who is not innocent; yea, he will deliver by the purity of your hands.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.