Jó 18
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC
1 Then Bildad the Shuhite answered and said:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 How long till you put an end to words? Consider, and afterward we will speak.
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Why are we counted as beasts, and considered vile in your eyes?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 You who tear yourself in anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed from its place?
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 The light of the wicked shall be extinguished, and the flame of his fire shall not shine.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp beside him shall be extinguished.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walks into a netting.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 The snare takes him by the heel, and the noose takes hold of him.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 A rope is hidden for him on the ground, and a trap for him in the path.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Terrors frighten him on every side, and have scattered him to his feet.
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 His strength is starved, and calamity is ready at his side.
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It devours parts of his skin; the firstborn of death devours parts of his body.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 He is drawn out of the security of his tent, and marched before the king of terrors.
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 What is not his dwells in his tent; brimstone is scattered on his dwelling.
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots are dried up below, and his branch above is cut off.
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 The memory of him perishes from the earth, and he has no name on the face of the street.
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 He has neither offspring nor posterity among his people, nor any survivors in his dwellings.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Those in the west are astonished at his day, and those in the east are seized with horror.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him who does not know the Mighty God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.