Jó 18

VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Bildad the Shuhite answered and said:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 How long till you put an end to words? Consider, and afterward we will speak.
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Why are we counted as beasts, and considered vile in your eyes?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 You who tear yourself in anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed from its place?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 The light of the wicked shall be extinguished, and the flame of his fire shall not shine.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp beside him shall be extinguished.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walks into a netting.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 The snare takes him by the heel, and the noose takes hold of him.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 A rope is hidden for him on the ground, and a trap for him in the path.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 Terrors frighten him on every side, and have scattered him to his feet.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 His strength is starved, and calamity is ready at his side.
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It devours parts of his skin; the firstborn of death devours parts of his body.
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 He is drawn out of the security of his tent, and marched before the king of terrors.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 What is not his dwells in his tent; brimstone is scattered on his dwelling.
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots are dried up below, and his branch above is cut off.
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 The memory of him perishes from the earth, and he has no name on the face of the street.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 He has neither offspring nor posterity among his people, nor any survivors in his dwellings.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 Those in the west are astonished at his day, and those in the east are seized with horror.
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him who does not know the Mighty God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.