Jó 13
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 Behold, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
1 “Eis que os meus olhos viram tudo isso, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
2 O que vocês sabem eu também sei; em nada sou inferior a vocês.
3 But I would speak to the Almighty, and I desire to argue with the Mighty God.
3 Mas falarei ao Todo-Poderoso e quero defender-me diante de Deus.
4 But you smear lies; you are all worthless physicians.
4 Vocês, porém, cobrem a verdade com mentiras; todos vocês são médicos que não valem nada.
5 O that you would be silent and stop talking, and it would be your wisdom!
5 Quem dera vocês ficassem completamente calados! Vocês poderiam passar por sábios!”
6 Now listen to my arguments, and pay attention to the complaint of my lips.
6 “Ouçam agora a minha defesa e prestem atenção aos argumentos dos meus lábios.
7 Will you speak unjustly for the Mighty God, and talk deceitfully for Him?
7 Será que vão dizer perversidades em favor de Deus? Vão dizer mentiras a favor dele?
8 Will you show partiality for Him? Will you contend for the Mighty God?
8 Serão parciais por ele? Argumentarão a favor de Deus?
9 Will it be well when He searches you out? Or do you mock Him as one mocks a man?
9 Por acaso, seria bom se ele os examinasse? Ou vocês zombariam dele, como zombam das pessoas?
10 He will surely rebuke you if you secretly show partiality.
10 Ele certamente os repreenderá, se em oculto forem parciais.
11 Will not His loftiness make you afraid, and the dread of Him fall upon you?
11 A grandeza dele não os amedrontaria? E o terror dele não cairia sobre vocês?
12 Your remembered proverbs are worthless; your backs are backs of clay.
12 As máximas de vocês são provérbios de cinza; as defesas de vocês são muralhas de barro.”
13 Keep quiet, let me be, that I may speak; then let pass over me what will!
13 “Calem-se diante de mim, e eu falarei; que venha sobre mim o que vier.
14 Why do I take my flesh in my teeth, and put my soul in my hands?
14 Tomarei a minha carne nos meus dentes e porei a minha vida nas minhas mãos.
15 Though He slay me, yet will I wait for Him; but I will prove my own ways before Him.
15 Eis que ele me matará, já não tenho esperança; mesmo assim defenderei a minha conduta diante dele.
16 He also is my salvation, for a hypocrite can not come before Him.
16 Também isto será a minha salvação: o fato de um ímpio não comparecer diante dele.
17 Listen and pay attention to my speech; to my declaration with your ears.
17 Ouçam com atenção as minhas palavras e escutem a minha exposição.
18 Behold now, I have prepared my case; I know that I shall be justified.
18 Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.”
19 Who is he who will contend with me? For if I am silent, I will die.
19 “Quem há que possa entrar em litígio comigo? Se houver, eu fico calado e morro.
20 Only two things do not do to me, O God, then I will not hide myself from Your face:
20 Concede-me somente duas coisas, ó Deus, e assim não me esconderei de ti:
21 Remove Your hand far from me, and let not the dread of You make me afraid.
21 tira a tua mão de cima de mim, e não me amedronte o teu terror.”
22 Then call, and I will answer; or let me speak, and You respond to me.
22 “Interpela-me, e eu responderei; ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many are my iniquities and sins? Make me know my transgression and my sin.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Mostra-me a minha transgressão e o meu pecado.”
24 Why do You hide Your face, and regard me as Your enemy?
24 “Por que escondes o teu rosto e me consideras teu inimigo?
25 Will You terrify a leaf driven to and fro? And will You pursue dry stubble?
25 Queres aterrorizar uma folha levada pelo vento? E perseguirás a palha seca?”
26 For You write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth.
26 “Pois decretas contra mim coisas amargas e me atribuis as culpas da minha mocidade.
27 You put my feet in the stocks, and watch all my paths. You set a limit for the soles of my feet;
27 Também prendes os meus pés com correntes, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,
28 worn out like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a roupa que é comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.