Salmos 94

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Maa ni, vi Jitoꞌo san, kuu ia Dios ja ndaxtenaa ni ñayiu,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Maa ni kuu ia sandaa kuechi ñayiu ñuyiu,
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 ¿Nasaa ka kiuu guaa vi kokusii ini ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, vi Jitoꞌo san?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Te ndiꞌi ñayiu ka saꞌa jakueꞌe yun, ka kaneꞌe
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Te ka saꞌa jakueꞌe jin ñayiu ñuu ni,
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Ka jaꞌni ña jin ñasiꞌi ni ka ndondaꞌu vi ñayiu ka jika nuu ndaꞌu nuu ñuu san,
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Te ka kachi: “Tu ndiaꞌa Jitoꞌo,
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Te maa ni, ñayiu vasa, vi ñayiu tu ka jini saꞌun nagua kuu,
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Chi ¿a ma kuu konini ia ni saꞌa soꞌo ni, tnoꞌo ka kaꞌan ni?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Te ia ndakanu ichi ndaa ña jin ñayiu sava ka ñuu,
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Chi jini Jitoꞌo nagua ka ndakani ini ñayiu,
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Na taꞌu na ndetu ñayiu ndakanu ichi ndaa ni, vi Jitoꞌo,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 nagua ja vi kosii ini nuu na kenta kiuu tnundoꞌo,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Chi ma xndendoo ndaꞌu Jitoꞌo ñayiu ñuu ya,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Te tnundoꞌo ja tetniuu ia Dios nduu ja kaꞌnde ndaa ya kuechi,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 ¿Na in ndakoo ja jaꞌa san ja kaxin tnaꞌa jin ñayiu kueꞌe?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Nuu suaꞌa te tu ni chituu ña Jitoꞌo jin san,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Te nuu ni kachi san nuu ni: “Ni kekaa siꞌin san”,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Te nuu ndakani ndevaꞌa ini san vi kusuchi ini san,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Maa ni, chi ma kuu vi kondeka tnaꞌa guaꞌa ni jin tee kueꞌe ja ka jaꞌnde kuechi,
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Te ka kututu de ja ka ndakoo de siki ñayiu ndaa,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Su maa Jitoꞌo kuu ia tavaꞌa ña jin san,
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Te saꞌa ya ja nanakau jakueꞌe ka saꞌa maa de siki de,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.