Salmos 94
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ
1 Maa ni, vi Jitoꞌo san, kuu ia Dios ja ndaxtenaa ni ñayiu,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Maa ni kuu ia sandaa kuechi ñayiu ñuyiu,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 ¿Nasaa ka kiuu guaa vi kokusii ini ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, vi Jitoꞌo san?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Te ndiꞌi ñayiu ka saꞌa jakueꞌe yun, ka kaneꞌe
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Te ka saꞌa jakueꞌe jin ñayiu ñuu ni,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Ka jaꞌni ña jin ñasiꞌi ni ka ndondaꞌu vi ñayiu ka jika nuu ndaꞌu nuu ñuu san,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Te ka kachi: “Tu ndiaꞌa Jitoꞌo,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Te maa ni, ñayiu vasa, vi ñayiu tu ka jini saꞌun nagua kuu,
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Chi ¿a ma kuu konini ia ni saꞌa soꞌo ni, tnoꞌo ka kaꞌan ni?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Te ia ndakanu ichi ndaa ña jin ñayiu sava ka ñuu,
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Chi jini Jitoꞌo nagua ka ndakani ini ñayiu,
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Na taꞌu na ndetu ñayiu ndakanu ichi ndaa ni, vi Jitoꞌo,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 nagua ja vi kosii ini nuu na kenta kiuu tnundoꞌo,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Chi ma xndendoo ndaꞌu Jitoꞌo ñayiu ñuu ya,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Te tnundoꞌo ja tetniuu ia Dios nduu ja kaꞌnde ndaa ya kuechi,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 ¿Na in ndakoo ja jaꞌa san ja kaxin tnaꞌa jin ñayiu kueꞌe?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Nuu suaꞌa te tu ni chituu ña Jitoꞌo jin san,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Te nuu ni kachi san nuu ni: “Ni kekaa siꞌin san”,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Te nuu ndakani ndevaꞌa ini san vi kusuchi ini san,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Maa ni, chi ma kuu vi kondeka tnaꞌa guaꞌa ni jin tee kueꞌe ja ka jaꞌnde kuechi,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Te ka kututu de ja ka ndakoo de siki ñayiu ndaa,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Su maa Jitoꞌo kuu ia tavaꞌa ña jin san,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Te saꞌa ya ja nanakau jakueꞌe ka saꞌa maa de siki de,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.