Salmos 50
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA
1 Ni kaꞌan Jitoꞌo, ia kuu Dios ndiꞌi chuꞌchi,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Te yeꞌe ia Dios ndee Sión, ñuu nuu oo ndiꞌi javii ndevaꞌa.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Kii ya, te ma kasi yuꞌu ya,
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Te kana ña ia Dios jin andivi vi ñuyiu
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Roon ja ka kuu ron ñayiu maa rin, vi ndututu nuu oo rin,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Te ndee andivi ka kana, ja Dios kuu ia ndaa,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Vi konini ron, ñayiu Israel, ja ka kuu ron ñayiu ñuu rin,
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ma kuxeen rin nuu ron ja jaꞌa kiti ka soko ron, ni kiti ja ka teñuꞌu ron,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Su ma kakan rin chikeru ron, ni chivatu ja ñuꞌu nuu korra ron,
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 chi kiti maa rin ka kuu ndiꞌi kiti yuku vi ndiꞌi kiti tata.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Jini rin ndiꞌi kiti ndagua ja ka oo ti yuku,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Te nuu ja kokin rin, te ma kakan rin nuu ron,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 ¿Te a ka kaꞌan ron ja jaa ruꞌun kuñu isndiki axi jiꞌi rin niñi chivatu?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Te yun guaa vi soko in yaa ja ka ndakuantaꞌu ron nuu rin ja kuu rin ia Dios ron,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Vi ndakakuneꞌe ña jin rin kiuu ja ka tnaꞌa ron tnoꞌo suchi ini,
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Su jiñaꞌa ia Dios nuu tee kueꞌe:
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Chi skexiko ña ron nuu ndakanu ichi ndaa ña rin,
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Te nuu jini ron in kuiꞌna, te ka nitnaꞌa ron jin ja ka suꞌu ron,
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Te ninoꞌo ni tnoꞌo kueꞌe kaꞌan ron jin yuꞌu ron,
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Te junkoo ron, te kaꞌan kueꞌe ron siki ñani ron,
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Ndiꞌi yaꞌa ni saꞌa ron, su tu kaꞌan saꞌun ni rin,
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 ’Te roon ja ni ka ndunaa ini ron ia Dios ron,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Na in soko yaa ja ndakuantaꞌui nuu rin, te saꞌa kaꞌnu ñai jin rin.
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.