Salmos 50

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ni kaꞌan Jitoꞌo, ia kuu Dios ndiꞌi chuꞌchi,
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Te yeꞌe ia Dios ndee Sión, ñuu nuu oo ndiꞌi javii ndevaꞌa.
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Kii ya, te ma kasi yuꞌu ya,
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Te kana ña ia Dios jin andivi vi ñuyiu
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 “Roon ja ka kuu ron ñayiu maa rin, vi ndututu nuu oo rin,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Te ndee andivi ka kana, ja Dios kuu ia ndaa,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 “Vi konini ron, ñayiu Israel, ja ka kuu ron ñayiu ñuu rin,
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Ma kuxeen rin nuu ron ja jaꞌa kiti ka soko ron, ni kiti ja ka teñuꞌu ron,
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Su ma kakan rin chikeru ron, ni chivatu ja ñuꞌu nuu korra ron,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 chi kiti maa rin ka kuu ndiꞌi kiti yuku vi ndiꞌi kiti tata.
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Jini rin ndiꞌi kiti ndagua ja ka oo ti yuku,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Te nuu ja kokin rin, te ma kakan rin nuu ron,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 ¿Te a ka kaꞌan ron ja jaa ruꞌun kuñu isndiki axi jiꞌi rin niñi chivatu?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Te yun guaa vi soko in yaa ja ka ndakuantaꞌu ron nuu rin ja kuu rin ia Dios ron,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Vi ndakakuneꞌe ña jin rin kiuu ja ka tnaꞌa ron tnoꞌo suchi ini,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Su jiñaꞌa ia Dios nuu tee kueꞌe:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Chi skexiko ña ron nuu ndakanu ichi ndaa ña rin,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Te nuu jini ron in kuiꞌna, te ka nitnaꞌa ron jin ja ka suꞌu ron,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Te ninoꞌo ni tnoꞌo kueꞌe kaꞌan ron jin yuꞌu ron,
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Te junkoo ron, te kaꞌan kueꞌe ron siki ñani ron,
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Ndiꞌi yaꞌa ni saꞌa ron, su tu kaꞌan saꞌun ni rin,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 ’Te roon ja ni ka ndunaa ini ron ia Dios ron,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Na in soko yaa ja ndakuantaꞌui nuu rin, te saꞌa kaꞌnu ñai jin rin.
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.