Salmos 49
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVT
1 Vi konini maa ni ñayiu ndiꞌi ñuu tnoꞌo yaꞌa.
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 A ka kuu ni ñayiu ndaꞌu axi ñayiu xtila,
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 Chi kaꞌan san jin yuꞌu san tnoꞌo ndichi,
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Te nduku ndee san ja kaꞌan san tnoꞌo jaꞌvi,
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 ¿Te nau ja koyuꞌu san nuu kenta kiuu kueꞌe
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 Chi ka kukanu ini ñayiu yun jin jakuika ka nevaꞌi,
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 Su tu na in ñayiu kuu skaku niꞌnui in ñani in tnaꞌi,
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 Chi yaꞌu ndevaꞌa ndee anu in ñayiu,
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 nagua ja kotekui nikuii nikani,
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 Su ja ka jinio ja inuu ka jiꞌi ndiꞌi ni ñayiu.
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Te visi ka nevaꞌi ñundeꞌi nuu ka yoso sivi, su yau ñaña kuu veꞌe nuu siun ni vi koi,
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 Te visi nevaꞌa kuakuaꞌa ñayiu jakuika,
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Saa ka naa ñayiu ka kukanu ini mai,
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Te ñayiu yun, chi ka kui na kuinio ndikachi,
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Su skaku niꞌnu ña maa ia Dios jin san nuu ndaꞌa yau ñaña,
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Te ma saꞌu kuii ini ni nuu ja kuu kuika inka ñayiu,
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 Chi nuu kui, te ni in ja ma kondisoi kiꞌin jin,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Te visi na kachi jin anui: “Na taꞌu na ndetuo ja ni kuu kuikao”, nini ja tekui,
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 su kentai ja kiꞌin vi ndanitnaꞌi jin ndi nijaꞌnui,
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 Te ñayiu ni kuu kuika, chi tu jinkuiꞌnu ini,
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.