Salmos 49

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Vi konini maa ni ñayiu ndiꞌi ñuu tnoꞌo yaꞌa.
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 A ka kuu ni ñayiu ndaꞌu axi ñayiu xtila,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Chi kaꞌan san jin yuꞌu san tnoꞌo ndichi,
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Te nduku ndee san ja kaꞌan san tnoꞌo jaꞌvi,
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 ¿Te nau ja koyuꞌu san nuu kenta kiuu kueꞌe
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Chi ka kukanu ini ñayiu yun jin jakuika ka nevaꞌi,
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Su tu na in ñayiu kuu skaku niꞌnui in ñani in tnaꞌi,
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Chi yaꞌu ndevaꞌa ndee anu in ñayiu,
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 nagua ja kotekui nikuii nikani,
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Su ja ka jinio ja inuu ka jiꞌi ndiꞌi ni ñayiu.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Te visi ka nevaꞌi ñundeꞌi nuu ka yoso sivi, su yau ñaña kuu veꞌe nuu siun ni vi koi,
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Te visi nevaꞌa kuakuaꞌa ñayiu jakuika,
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Saa ka naa ñayiu ka kukanu ini mai,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Te ñayiu yun, chi ka kui na kuinio ndikachi,
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Su skaku niꞌnu ña maa ia Dios jin san nuu ndaꞌa yau ñaña,
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Te ma saꞌu kuii ini ni nuu ja kuu kuika inka ñayiu,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Chi nuu kui, te ni in ja ma kondisoi kiꞌin jin,
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Te visi na kachi jin anui: “Na taꞌu na ndetuo ja ni kuu kuikao”, nini ja tekui,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 su kentai ja kiꞌin vi ndanitnaꞌi jin ndi nijaꞌnui,
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Te ñayiu ni kuu kuika, chi tu jinkuiꞌnu ini,
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.