Salmos 118

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Vi ndakuantaꞌu ni nuu ia Dios, chi ia guaꞌa kuu ya,
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Vi kaꞌan maa ni, ñayiu Israel:
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Vi kaꞌan maa ni, ñayiu ka kuu tatatnoꞌo Aarón:
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Vi kaꞌan maa ni, ñayiu ka yuꞌu niꞌnu Jitoꞌo:
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Nuu ni tnaꞌa ndevaꞌa san tnoꞌo suchi ini, te ni ndakakuneꞌe san Jitoꞌo,
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Oo maa Jitoꞌo jin san, te ma koyuꞌu san
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Oo maa Jitoꞌo jin san, te maa ya kuu ia chindee chituu ña jin san,
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Guaꞌa ka kuu ja vi kukanu inio Jitoꞌo,
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Guaꞌa ka kuu ja vi kukanu inio Jitoꞌo,
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Ni ka jionduu ña ñayiu ndiꞌi ñuu jin san,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Ni ka jionduu ña ñayiu jin san, te ni ka tnaa maꞌñu ña,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Ni ka jionduu ña na kuinio ñuñu,
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Ni ka chindaꞌa niꞌi ndevaꞌa ña jin san, nagua ja na ndonso san,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Maa Jitoꞌo taa jandakui san, te jita san yaa nuu maa ya,
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Te ka kana ñayiu ndaa vi ka jitai ndee nuu veꞌi, ja ka kusii ini ja ni skaku niꞌnu ña ya,
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Te jin jakaꞌnu maa Jitoꞌo, xneꞌe ja ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu ya,
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Te ma kuu san, chi koteku san,
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Ni tnaꞌa ndevaꞌa san tnundoꞌo, ni tetniuu Jitoꞌo,
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Vi ndakune ni yeꞌe veñuꞌu nuu oo tnoꞌo ndaa,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Te yeꞌe veñuꞌu yaꞌa kuu yeꞌe maa Jitoꞌo,
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Te ndakuantaꞌu san nuu ni, vi Jitoꞌo,
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Kava ja ni ka skexiko tee ka saꞌa veꞌe,
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Tniuu yaꞌa ni saꞌa maa Jitoꞌo,
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Vitna kuu kiuu ja ni saꞌa maa Jitoꞌo, te na vi kokusii inio,
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Jikantaꞌu san nuu ni, vi Jitoꞌo, ja skaku niꞌnu ña ni jin in in san.
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Na taꞌu na ndetu ñayiu vaji jin sivi maa Jitoꞌo,
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Maa Jitoꞌo kuu ia Dios mao, te yeꞌe ya nuo.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Maa ni kuu ia Dios san, te ndakuantaꞌu san nuu ni,
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Vi ndakuantaꞌu ni nuu ia Dios, chi ia guaꞌa kuu ya,
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.