Salmos 104

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Na saꞌa kaꞌnu san Jitoꞌo jin ndiꞌi san jin anu san.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Te vi ninii ni yeꞌe na kuinio ja ñutuu ni in saꞌun,
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 Te ni saꞌa ni veꞌe sukun nuu oo ni siki ndute,
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Te tachi ja yiꞌi, saꞌa ni ja ka xtutenuu tnoꞌo ni,
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Te ni sonee ni ñuyiu siki nuu ni sama guaꞌa ni,
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Te ni skakondii ni jin ndute mar na kuinio in saꞌun,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Su nuu ni kuxeen ni nuu ndute yun, te ni jino de kuaꞌan de,
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Ni ndaa sukun ndute yun ndee nuu yuku, te ni nujino de ndee chikoꞌi,
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Te ni chikuaꞌa maa ni nuu kituu ndute mar,
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Chi maa ni saꞌa ja taꞌu nuu ndute,
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Te ndute yun ka jiꞌi kiti yuku,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Te yuꞌu ndute yun ka tnaa kiti ndagua taka ti,
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Te maa ni joso ndute nuu yuku naꞌnu guaa ndee sukun jian nuu oo ni veꞌe ni, vi Dios,
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Te saꞌa ni ja ka jite yuku kuii ja ka jaa kiti tata,
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 Te vi niꞌi ñayiu vinu ja ndasaꞌa sii ini anui,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Te joso guaꞌa maa Jitoꞌo yutnu ka oo yun
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Te nuu ndaꞌa yutnu yun ka tnaa kiti ndagua taka ti,
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Te nuu yuku sukun yun ka oo ndixiꞌu yuku,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Te ni saꞌa ni yoo andivi ja xneꞌe na kiuu ndakiꞌin in in yoo,
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Te ni saꞌa ni janee ja kuu tnoꞌo jakuaa,
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Te ka kañu ndikaꞌa ja ka nduku ti ja vi kaa ti,
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Su nuu jinonta nikandii, te ka ndajiokuiin ti kava veꞌe ti,
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Yun te kekuei ñayiu kuaꞌankuei ka satniui,
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Nase kuakuaꞌa tniuu ni saꞌa ni, vi Jitoꞌo,
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Te yun oo mar kaꞌnu vi jite ndevaꞌa nuu ka ñuꞌu kuakuaꞌa kiti ndute,
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Te nuu ndute mar yun ka jika barco
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Te ndiꞌi ti ka ndetu kaꞌnu ña ti jin ni, vi Dios,
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Te jiñaꞌa ni ja vi kaa ti, te ka ndaxtutu ti,
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Te nuu kujioo ni nuu ka oo ti, te ka yuꞌu ti,
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Te nuu tetniuu ni Espíritu ni, te ka ndakaya ti,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Te nikuii nikani na koyeꞌe kotajan Jitoꞌo,
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 Te nuu ndiaꞌa Jitoꞌo nuu ñuyiu yaꞌa, te kisi,
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Te nini teku san, te kokata san yaa nuu Jitoꞌo,
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Te na kondetu kaꞌnu san ja junkuaan ini ya nagua ndakani ini san,
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Te na vi naa ñayiu ka saꞌa yika kuechi nuu ñuyiu,
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.