Salmos 103

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na saꞌa kaꞌnuo Jitoꞌo Dios jin ndiꞌo jin anuo.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Na saꞌa kaꞌnuo Jitoꞌo Dios jin ndiꞌo jin anuo,
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Chi maa ya kuu ia jakaꞌnu ini ndiꞌi jakueꞌe saꞌo.
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Te maa ya skaku ña nuu yau ñaña,
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Maa ya taa ndiꞌi jaguaꞌa nevaꞌo,
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Ia ndaa kuu maa Jitoꞌo Dios,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Te ni xneꞌe ya ichi ya nuu Moisés,
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Ndaꞌu ndevaꞌa ini Jitoꞌo Dios vi kaꞌnu ini ya.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Chi masu vi siun ni kokuxeen ya nuo,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Chi tu ndaxtenaa ña ya jin nagua jakueꞌe ka saꞌo,
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Chi vi nagua sukun ndevaꞌa ndee nuu ñuꞌu jin ndee andivi,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Chi vi nagua jika nuu kana nikandii jin nuu kee,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Chi vi nagua kundaꞌu ini tata jin seꞌe de,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Chi ja jini ya naxa ni ka kuvaꞌo,
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Chi nani kuinio yuku kuii ka kuu ñayiu,
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Te ni tee suaꞌa ni tee suaꞌa ni ña tachi,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Su ñayiu ka yuꞌu niꞌnu ia Dios, chi siun ni kundaꞌu ini ña ya,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 vi ka skunkui tratu ni saꞌa ya jin,
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Chi ni jinkoo Jitoꞌo Dios nuu tatnuni ya ndee andivi,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo Dios, maa ni ja ka kuu ni ia ka jinokuechi nuu ya,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo Dios,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Vi saꞌa kaꞌnu Jitoꞌo Dios, ndiꞌi ron ja ni saꞌa ña ia Dios,
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.