Salmos 103
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH
1 Na saꞌa kaꞌnuo Jitoꞌo Dios jin ndiꞌo jin anuo.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Na saꞌa kaꞌnuo Jitoꞌo Dios jin ndiꞌo jin anuo,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 Chi maa ya kuu ia jakaꞌnu ini ndiꞌi jakueꞌe saꞌo.
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 Te maa ya skaku ña nuu yau ñaña,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 Maa ya taa ndiꞌi jaguaꞌa nevaꞌo,
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Ia ndaa kuu maa Jitoꞌo Dios,
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Te ni xneꞌe ya ichi ya nuu Moisés,
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Ndaꞌu ndevaꞌa ini Jitoꞌo Dios vi kaꞌnu ini ya.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Chi masu vi siun ni kokuxeen ya nuo,
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Chi tu ndaxtenaa ña ya jin nagua jakueꞌe ka saꞌo,
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Chi vi nagua sukun ndevaꞌa ndee nuu ñuꞌu jin ndee andivi,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Chi vi nagua jika nuu kana nikandii jin nuu kee,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Chi vi nagua kundaꞌu ini tata jin seꞌe de,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Chi ja jini ya naxa ni ka kuvaꞌo,
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Chi nani kuinio yuku kuii ka kuu ñayiu,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Te ni tee suaꞌa ni tee suaꞌa ni ña tachi,
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Su ñayiu ka yuꞌu niꞌnu ia Dios, chi siun ni kundaꞌu ini ña ya,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 vi ka skunkui tratu ni saꞌa ya jin,
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Chi ni jinkoo Jitoꞌo Dios nuu tatnuni ya ndee andivi,
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo Dios, maa ni ja ka kuu ni ia ka jinokuechi nuu ya,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo Dios,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Vi saꞌa kaꞌnu Jitoꞌo Dios, ndiꞌi ron ja ni saꞌa ña ia Dios,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.