Salmos 103
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ
1 Na saꞌa kaꞌnuo Jitoꞌo Dios jin ndiꞌo jin anuo.
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Na saꞌa kaꞌnuo Jitoꞌo Dios jin ndiꞌo jin anuo,
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Chi maa ya kuu ia jakaꞌnu ini ndiꞌi jakueꞌe saꞌo.
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Te maa ya skaku ña nuu yau ñaña,
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 Maa ya taa ndiꞌi jaguaꞌa nevaꞌo,
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 Ia ndaa kuu maa Jitoꞌo Dios,
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 Te ni xneꞌe ya ichi ya nuu Moisés,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 Ndaꞌu ndevaꞌa ini Jitoꞌo Dios vi kaꞌnu ini ya.
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 Chi masu vi siun ni kokuxeen ya nuo,
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 Chi tu ndaxtenaa ña ya jin nagua jakueꞌe ka saꞌo,
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Chi vi nagua sukun ndevaꞌa ndee nuu ñuꞌu jin ndee andivi,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Chi vi nagua jika nuu kana nikandii jin nuu kee,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Chi vi nagua kundaꞌu ini tata jin seꞌe de,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Chi ja jini ya naxa ni ka kuvaꞌo,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 Chi nani kuinio yuku kuii ka kuu ñayiu,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Te ni tee suaꞌa ni tee suaꞌa ni ña tachi,
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 Su ñayiu ka yuꞌu niꞌnu ia Dios, chi siun ni kundaꞌu ini ña ya,
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 vi ka skunkui tratu ni saꞌa ya jin,
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Chi ni jinkoo Jitoꞌo Dios nuu tatnuni ya ndee andivi,
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo Dios, maa ni ja ka kuu ni ia ka jinokuechi nuu ya,
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo Dios,
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Vi saꞌa kaꞌnu Jitoꞌo Dios, ndiꞌi ron ja ni saꞌa ña ia Dios,
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.