Salmos 103
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB
1 Na saꞌa kaꞌnuo Jitoꞌo Dios jin ndiꞌo jin anuo.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Na saꞌa kaꞌnuo Jitoꞌo Dios jin ndiꞌo jin anuo,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Chi maa ya kuu ia jakaꞌnu ini ndiꞌi jakueꞌe saꞌo.
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 Te maa ya skaku ña nuu yau ñaña,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Maa ya taa ndiꞌi jaguaꞌa nevaꞌo,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Ia ndaa kuu maa Jitoꞌo Dios,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Te ni xneꞌe ya ichi ya nuu Moisés,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Ndaꞌu ndevaꞌa ini Jitoꞌo Dios vi kaꞌnu ini ya.
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Chi masu vi siun ni kokuxeen ya nuo,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Chi tu ndaxtenaa ña ya jin nagua jakueꞌe ka saꞌo,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Chi vi nagua sukun ndevaꞌa ndee nuu ñuꞌu jin ndee andivi,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Chi vi nagua jika nuu kana nikandii jin nuu kee,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Chi vi nagua kundaꞌu ini tata jin seꞌe de,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Chi ja jini ya naxa ni ka kuvaꞌo,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Chi nani kuinio yuku kuii ka kuu ñayiu,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Te ni tee suaꞌa ni tee suaꞌa ni ña tachi,
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Su ñayiu ka yuꞌu niꞌnu ia Dios, chi siun ni kundaꞌu ini ña ya,
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 vi ka skunkui tratu ni saꞌa ya jin,
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Chi ni jinkoo Jitoꞌo Dios nuu tatnuni ya ndee andivi,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo Dios, maa ni ja ka kuu ni ia ka jinokuechi nuu ya,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo Dios,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Vi saꞌa kaꞌnu Jitoꞌo Dios, ndiꞌi ron ja ni saꞌa ña ia Dios,
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.