Provérbios 21

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Anu rey, chi kuu na kuinio in jichi nuu jika ndute,
1 Como os rios de águas assim é o coração do rei na mão do ­SENHOR, ele o inclina para onde quiser.
2 Ndiꞌi ni ja ka saꞌa maa ñayiu ka ndakani ini ja guaꞌa ka saꞌi.
2 Todo caminho do homem é certo aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pondera os corações.
3 Ja saꞌa ndao vi saꞌa guaꞌo kuu ja junkuaan ini Jitoꞌo,
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao ­SENHOR do que sacrifício.
4 Nduchi nuu ja saꞌa teyii, vi anu ja kuu vixin,
4 O olhar altivo, um coração orgulhoso, e o lavrar dos perversos, é pecado.
5 Ñayiu ndakani guaꞌa ini, te saꞌi, chi kee guaꞌi.
5 Os pensamentos do diligente tendem somente para a fartura, mas os de todo aquele que é apressado somente para a necessidade.
6 Ja niꞌi ñayiu ja jinkonevaꞌi nuu xndaꞌui inka ñayiu,
6 A obtenção de tesouros por meio de uma língua mentirosa é uma vaidade passageira daqueles que buscam a morte.
7 Nuu ka suꞌu ndevaꞌa ñayiu kueꞌe, te yun vi naa mai,
7 O roubo dos perversos os destruirá, porque se recusam a fazer justiça.
8 Ichi nuu jika ñayiu kueꞌe ndevaꞌa kuu ichi yakua vi ichi ja tu jini.
8 O caminho do homem é perverso e estranho, mas quanto ao puro, sua obra é reta.
9 Guaꞌa ka kuu ja koo in yuveꞌe,
9 É melhor habitar no canto do eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
10 Ñayiu kueꞌe, chi maa ni jakueꞌe ndakani ini ja saꞌi,
10 A alma do perverso deseja o mal; o seu próximo não encontra favor em seus olhos.
11 Nuu tniuyaꞌu ñayiu kuasun ini ja saꞌi, te kuu ndichi ñayiu tu jini naxa saꞌi,
11 Quando o escarnecedor é punido, o simples faz-se sábio; e quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Ndiaꞌa Dios, ia ndaa, veꞌe ñayiu kueꞌe,
12 O homem justo considera sabiamente a casa dos perversos, mas Deus derruba os perversos por causa de sua perversidade.
13 Na in tu nini tnoꞌo kaꞌan ñayiu kundaꞌu nuu jikan taꞌui,
13 O que tampa os seus ouvidos ao clamor dos pobres, ele mesmo também clamará, mas não será ouvido.
14 In ja kutaꞌu yuꞌu ñayiu saꞌa ja yaꞌa ini jin ja kiti ini,
14 Um presente que se dá em secreto pacifica a ira; e o presente posto no seio, põe fim à forte indignação.
15 Ñayiu ndaa, chi ka kusii ini nuu ka jaꞌnde ndai kuechi.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição haverá aos que obram iniquidade.
16 Ñayiu kujioo nuu ichi tnoꞌo ndichi,
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento permanecerá na congregação dos mortos.
17 Ñayiu jinkuaan ini ja kusii ini jin yiki kuñui, chi kokuu ndaꞌui,
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 Te ñayiu kueꞌe, chi tniuyaꞌui jin jakueꞌe kaꞌin ja saꞌi siki ñayiu ndaa,
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
19 Guaꞌa ka kuu ja koo nuu tu na ñayiu oo,
19 É melhor morar no deserto, do que com uma mulher contenciosa e irritada.
20 Veꞌe ñayiu ndichi, chi oo kuaꞌa ndatniuu vii vi tatna xiko,
20 Há tesouro desejável e azeite na habitação do sábio, mas o homem tolo gasta tudo.
21 Ñayiu nduku ja saꞌa ndai vi ja kundaꞌu ini ñayiu,
21 Aquele que segue a justiça e a misericórdia achará a vida, a justiça e a honra.
22 Kundee ñayiu ndichi siki ñuu ñayiu ndakui,
22 Um homem sábio mede a cidade do poderoso e humilha a força da sua confiança.
23 Ñayiu jito vaꞌa yuꞌi na tnoꞌo kaꞌin,
23 Quem guarda a sua boca e a sua língua, guarda sua alma de problemas.
24 Seꞌe ja kuasun ini vi ja teyii vi ja ña kanoo,
24 Escarnecedor é o nome do orgulhoso e arrogante, aquele que procede com ira orgulhosa.
25 Ja ndioo ini ñayiu kuꞌndu kuu ja kaꞌni ña jin,
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Te ndiꞌi ni kiuu jioꞌi ja niꞌi.
26 Ele ambiciona gananciosamente o dia inteiro, mas o justo dá, e nada poupa.
27 Skexiko Jitoꞌo ja ka soko ñayiu kueꞌe,
27 O sacrifício do perverso é abominação; quanto mais oferecendo-o com uma mente perversa!
28 Testiu tnoꞌo, chi naa.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que ouve, falará constantemente.
29 Ñayiu kueꞌe, chi saꞌa ndei ini anui.
29 O homem perverso endurece a sua face; mas quanto ao reto, ele direciona o seu caminho.
30 Tu na tnoꞌo ndichi, ni ja jinkuiꞌnu ini,
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o ­SENHOR.
31 Ka saꞌa tuaꞌa ñayiu kuai ja kiꞌinkuei nuu vi kaxin tnaꞌi.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a segurança é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.