Provérbios 5

John Wycliffe Bible (WYC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mi sone, perseyue thou my wisdom, and bowe doun thin eere to my prudence; that thou kepe thi thouytis,
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 and thi lippis kepe teching. Yyue thou not tent to the falsnesse of a womman;
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 for the lippis of an hoore ben an hony coomb droppinge, and hir throte is clerere than oile;
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 but the last thingis ben bittir as wormod, and hir tunge is scharp as a swerd keruynge on ech side.
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 Hir feet gon doun in to deeth; and hir steppis persen to hellis.
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 Tho goon not bi the path of lijf; hir steppis ben vncerteyn, and moun not be souyt out.
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 Now therfor, my sone, here thou me, and go not awei fro the wordis of my mouth.
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 Make fer thi weie fro hir, and neiye thou not to the doris of hir hous.
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 Yyue thou not thin onour to aliens, and thi yeeris to the cruel;
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 lest perauenture straungeris be fillid with thi strengthis, and lest thi trauels be in an alien hous;
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 and thou biweile in the laste daies, whanne thou hast wastid thi fleschis, and thi bodi; and thou seie,
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 Whi wlatide Y teching, and myn herte assentide not to blamyngis;
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 nether Y herde the voys of men techinge me, and Y bowide not doun myn eere to maistris?
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 Almest Y was in al yuel, in the myddis of the chirche, and of the synagoge.
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 Drinke thou watir of thi cisterne, and the floodis of thi pit.
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 Thi wellis be stremed forth; and departe thi watris in stretis.
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 Haue thou aloone `tho watris; and aliens be not thi parceneris.
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 Thi veyne be blessid; and be thou glad with the womman of thi yong wexynge age.
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 An hynde moost dereworthe; and an hert calf moost acceptable. Hir teetis fille thee in al tyme; and delite thou contynueli in the loue of hir.
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 Mi sone, whi art thou disseyued of an alien womman; and art fostrid in the bosum of an othere?
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 The Lord seeth the weie of a man; and biholdith alle hise steppis.
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 The wickidnessis of a wyckid man taken hym; and he is boundun with the roopis of hise synnes.
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 He schal die, for he hadde not lernyng; and he schal be disseyued in the mychilnesse of his fooli.
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.