Provérbios 5

John Wycliffe Bible (WYC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mi sone, perseyue thou my wisdom, and bowe doun thin eere to my prudence; that thou kepe thi thouytis,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 and thi lippis kepe teching. Yyue thou not tent to the falsnesse of a womman;
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 for the lippis of an hoore ben an hony coomb droppinge, and hir throte is clerere than oile;
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 but the last thingis ben bittir as wormod, and hir tunge is scharp as a swerd keruynge on ech side.
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Hir feet gon doun in to deeth; and hir steppis persen to hellis.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 Tho goon not bi the path of lijf; hir steppis ben vncerteyn, and moun not be souyt out.
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 Now therfor, my sone, here thou me, and go not awei fro the wordis of my mouth.
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Make fer thi weie fro hir, and neiye thou not to the doris of hir hous.
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Yyue thou not thin onour to aliens, and thi yeeris to the cruel;
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 lest perauenture straungeris be fillid with thi strengthis, and lest thi trauels be in an alien hous;
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 and thou biweile in the laste daies, whanne thou hast wastid thi fleschis, and thi bodi; and thou seie,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Whi wlatide Y teching, and myn herte assentide not to blamyngis;
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 nether Y herde the voys of men techinge me, and Y bowide not doun myn eere to maistris?
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 Almest Y was in al yuel, in the myddis of the chirche, and of the synagoge.
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 Drinke thou watir of thi cisterne, and the floodis of thi pit.
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 Thi wellis be stremed forth; and departe thi watris in stretis.
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Haue thou aloone `tho watris; and aliens be not thi parceneris.
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 Thi veyne be blessid; and be thou glad with the womman of thi yong wexynge age.
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 An hynde moost dereworthe; and an hert calf moost acceptable. Hir teetis fille thee in al tyme; and delite thou contynueli in the loue of hir.
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 Mi sone, whi art thou disseyued of an alien womman; and art fostrid in the bosum of an othere?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 The Lord seeth the weie of a man; and biholdith alle hise steppis.
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 The wickidnessis of a wyckid man taken hym; and he is boundun with the roopis of hise synnes.
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 He schal die, for he hadde not lernyng; and he schal be disseyued in the mychilnesse of his fooli.
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.