Salmos 83

KAEM KO DEN (WSK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Kaem, kiring me kaloko;
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Arikko! nika kager kari memek kager ko kirimi karame mawasan,
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Nuna yumura la nika kariimet nunga
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 Ale “Tairalko,” masan, “nunga wonong sor likilim la menawunak se
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Nuna nunga ikia yumura mu ko nongomang suanta awuman;
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 Biguwura motam umu Edom ko kariimet, se Ishmael ko,
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 se Gebal ko kariimet, se Ammon ko, se Amalek ko, se Philistia ko,
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Sor Assyria mu ago tala nongorak sanamaram, mu awuk,
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 O Kaem, ni munan Midian ko kariimet
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Ni Endor wonong te nunga menawurem,
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Ni nunga kari supuling alo Oreb se
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 Mu awuk, nuna balman, “Ana Kaem
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 O aga Kaem, kupkup iwita nunga parusuwurko,
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Ale tama giarum kaiso se kaniso,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 yar daula te nunga karo se nagumon,
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 O Yawe, dolara nungaru, nunga maguwur,
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Ale nunga maguwur, se eng am butata nguanga dola se lagamonko,
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Yawe, ni uwuta bitar se nuna ko ikimon, ni keta suanta ni Kaem Kalel Biya,
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.