Salmos 83
KAEM KO DEN (WSK) vs ARIB
1 O Kaem, kiring me kaloko;
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Arikko! nika kager kari memek kager ko kirimi karame mawasan,
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Nuna yumura la nika kariimet nunga
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Ale “Tairalko,” masan, “nunga wonong sor likilim la menawunak se
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Nuna nunga ikia yumura mu ko nongomang suanta awuman;
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 Biguwura motam umu Edom ko kariimet, se Ishmael ko,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 se Gebal ko kariimet, se Ammon ko, se Amalek ko, se Philistia ko,
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 Sor Assyria mu ago tala nongorak sanamaram, mu awuk,
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 O Kaem, ni munan Midian ko kariimet
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 Ni Endor wonong te nunga menawurem,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Ni nunga kari supuling alo Oreb se
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 Mu awuk, nuna balman, “Ana Kaem
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 O aga Kaem, kupkup iwita nunga parusuwurko,
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 Ale tama giarum kaiso se kaniso,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 yar daula te nunga karo se nagumon,
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 O Yawe, dolara nungaru, nunga maguwur,
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Ale nunga maguwur, se eng am butata nguanga dola se lagamonko,
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Yawe, ni uwuta bitar se nuna ko ikimon, ni keta suanta ni Kaem Kalel Biya,
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.