Salmos 83
KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH
1 O Kaem, kiring me kaloko;
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Arikko! nika kager kari memek kager ko kirimi karame mawasan,
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Nuna yumura la nika kariimet nunga
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Ale “Tairalko,” masan, “nunga wonong sor likilim la menawunak se
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Nuna nunga ikia yumura mu ko nongomang suanta awuman;
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Biguwura motam umu Edom ko kariimet, se Ishmael ko,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 se Gebal ko kariimet, se Ammon ko, se Amalek ko, se Philistia ko,
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Sor Assyria mu ago tala nongorak sanamaram, mu awuk,
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 O Kaem, ni munan Midian ko kariimet
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 Ni Endor wonong te nunga menawurem,
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Ni nunga kari supuling alo Oreb se
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Mu awuk, nuna balman, “Ana Kaem
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 O aga Kaem, kupkup iwita nunga parusuwurko,
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 Ale tama giarum kaiso se kaniso,
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 yar daula te nunga karo se nagumon,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 O Yawe, dolara nungaru, nunga maguwur,
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Ale nunga maguwur, se eng am butata nguanga dola se lagamonko,
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Yawe, ni uwuta bitar se nuna ko ikimon, ni keta suanta ni Kaem Kalel Biya,
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.