Salmos 73

KAEM KO DEN (WSK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kaem mu Israel arungu yawarakala beteso;
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Bare ani mu, sanami turutuwuwakasam;
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Ko duap mu, ani nunumi patawura ko
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Nuna ikup mena, ningo la bagasan;
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Nuna kariimet sang ikup giwasan iwita, me ikup giwasan, mena.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Buta se nusupuling lagara ko munan
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Nunga bagara ningo mu ko nomotam welang taiso;
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Nuna kariimet saki nunga gusirsan ale den memek nungumik ko balsan;
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Nuna duruk wonong te bagakoyam nunumi betesan;
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Se kariimet karo nungarsan;
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Kariimet imitang balsan, “Kaem awuk ta ko ikiokko?” masan.
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Kariimet memek mu nunga kiwem mu uwutata;
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Se awuk, ani aimi ko sinar taem ale
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Tom suen biya turomola nama bainga ningi ani ikup gi lagasam;
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Bare ani uwuta balik, mu ani nika kariimet nunga bo iwita mena.
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Ani ikia mel suen la imi ninguru ko ikiekko ikia aga moa lagakaso,
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Bare tom ani nika temple ningi kasu nagu asele aga ikia sinararam,
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Nunguningta, ni sor palepalengam mu
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Nuna tairatela memek biya arigimonko;
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 O Kari Biya, tom ni barasu sanamir, mu nuna tairate mena namamonko;
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Tom ani iki maguwukasam
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 mu ani buruk kausik ko ngualara sipira iwita aimi bitakasam,
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Bare ani pempem la ni kerak pingi bagasam;
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Nika ikia sinar mu te aga bitarsam;
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Ni keta suanta ni aninga angamang motam,
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Aninga ikia se angimik mu sokel kaparuk agi wore, Kaem,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Nunguningta, arikaya nika betesan ale
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Bare aninga amilmil mu ani ni kimik duap te bagasam.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.