Salmos 73
KAEM KO DEN (WSK) vs ARA
1 Kaem mu Israel arungu yawarakala beteso;
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Bare ani mu, sanami turutuwuwakasam;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Ko duap mu, ani nunumi patawura ko
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Nuna ikup mena, ningo la bagasan;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Nuna kariimet sang ikup giwasan iwita, me ikup giwasan, mena.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Buta se nusupuling lagara ko munan
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Nunga bagara ningo mu ko nomotam welang taiso;
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Nuna kariimet saki nunga gusirsan ale den memek nungumik ko balsan;
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Nuna duruk wonong te bagakoyam nunumi betesan;
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Se kariimet karo nungarsan;
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Kariimet imitang balsan, “Kaem awuk ta ko ikiokko?” masan.
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Kariimet memek mu nunga kiwem mu uwutata;
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Se awuk, ani aimi ko sinar taem ale
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Tom suen biya turomola nama bainga ningi ani ikup gi lagasam;
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Bare ani uwuta balik, mu ani nika kariimet nunga bo iwita mena.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Ani ikia mel suen la imi ninguru ko ikiekko ikia aga moa lagakaso,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Bare tom ani nika temple ningi kasu nagu asele aga ikia sinararam,
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Nunguningta, ni sor palepalengam mu
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Nuna tairatela memek biya arigimonko;
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 O Kari Biya, tom ni barasu sanamir, mu nuna tairate mena namamonko;
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Tom ani iki maguwukasam
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 mu ani buruk kausik ko ngualara sipira iwita aimi bitakasam,
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Bare ani pempem la ni kerak pingi bagasam;
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Nika ikia sinar mu te aga bitarsam;
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Ni keta suanta ni aninga angamang motam,
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Aninga ikia se angimik mu sokel kaparuk agi wore, Kaem,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Nunguningta, arikaya nika betesan ale
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Bare aninga amilmil mu ani ni kimik duap te bagasam.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.