Salmos 50
KAEM KO DEN (WSK) vs VC
1 Yawe nu Kaem, nu sokel garagar,
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Nu Zion wonong, wonong balayam yawara nunguning mu te baga se,
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Anananga Kaem taiwoso mu tetela la me taiso;
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Nu taiti se ali nunga aruso,
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 “Aninga kariimet, aninga ma nunga balem se ani agarak tama bita aisa ko den kaloman,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Se taiti gomang lilim mu noko munan ningo dirkiriyam mu balu pagarso,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 “O aninga kariimet, iki sagaral se ani balikko!
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Ani nenenga tama bita aisa mu ko me iningisam;
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Ani nenenga bulmakau kari agi goat por ningi bagasan mu ko me balsam tala.
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 Mu awuk, nio yalek se mel suen la giarum ningi mu se,
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Ani inangnang suen la giarum ningi binga geragasan mu am nunga ikia la;
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Ani ali kari iwita se na ko kuerik, mu ani anape ko nenenga manikko?
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 O ani pa nengerak bulmakau nunguning nasam e?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Buta se, ani Kaem Kalel Biya agarak den kaloman uwutata beteralko;
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Ale ikup kam ningi mu aninga aural,
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Bare nina munan memek betera ko
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Nina aninga den biriruwusan,
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Nina tere kari nongorak sorasan,
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Nenenga nigiring te den kawel se den memek arataso.
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Nina nengeta ninga launuria nunga nunup te den kawel balsan,
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Nina uwuta bitakasan se ani den bo me balukasam,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 “Nina kariimet nibiring ani aisisan, mu aninga den ikial ale giris palagalko!
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Ikialko. Kariimet tama bita aisa iwita
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.