Salmos 50
KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH
1 Yawe nu Kaem, nu sokel garagar,
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Nu Zion wonong, wonong balayam yawara nunguning mu te baga se,
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Anananga Kaem taiwoso mu tetela la me taiso;
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Nu taiti se ali nunga aruso,
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 “Aninga kariimet, aninga ma nunga balem se ani agarak tama bita aisa ko den kaloman,
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Se taiti gomang lilim mu noko munan ningo dirkiriyam mu balu pagarso,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 “O aninga kariimet, iki sagaral se ani balikko!
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ani nenenga tama bita aisa mu ko me iningisam;
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Ani nenenga bulmakau kari agi goat por ningi bagasan mu ko me balsam tala.
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 Mu awuk, nio yalek se mel suen la giarum ningi mu se,
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Ani inangnang suen la giarum ningi binga geragasan mu am nunga ikia la;
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Ani ali kari iwita se na ko kuerik, mu ani anape ko nenenga manikko?
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 O ani pa nengerak bulmakau nunguning nasam e?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Buta se, ani Kaem Kalel Biya agarak den kaloman uwutata beteralko;
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Ale ikup kam ningi mu aninga aural,
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Bare nina munan memek betera ko
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Nina aninga den biriruwusan,
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Nina tere kari nongorak sorasan,
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Nenenga nigiring te den kawel se den memek arataso.
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Nina nengeta ninga launuria nunga nunup te den kawel balsan,
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Nina uwuta bitakasan se ani den bo me balukasam,
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 “Nina kariimet nibiring ani aisisan, mu aninga den ikial ale giris palagalko!
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Ikialko. Kariimet tama bita aisa iwita
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.