Salmos 50

KAEM KO DEN (WSK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yawe nu Kaem, nu sokel garagar,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Nu Zion wonong, wonong balayam yawara nunguning mu te baga se,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Anananga Kaem taiwoso mu tetela la me taiso;
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Nu taiti se ali nunga aruso,
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Aninga kariimet, aninga ma nunga balem se ani agarak tama bita aisa ko den kaloman,
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Se taiti gomang lilim mu noko munan ningo dirkiriyam mu balu pagarso,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “O aninga kariimet, iki sagaral se ani balikko!
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Ani nenenga tama bita aisa mu ko me iningisam;
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Ani nenenga bulmakau kari agi goat por ningi bagasan mu ko me balsam tala.
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Mu awuk, nio yalek se mel suen la giarum ningi mu se,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Ani inangnang suen la giarum ningi binga geragasan mu am nunga ikia la;
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Ani ali kari iwita se na ko kuerik, mu ani anape ko nenenga manikko?
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 O ani pa nengerak bulmakau nunguning nasam e?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Buta se, ani Kaem Kalel Biya agarak den kaloman uwutata beteralko;
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Ale ikup kam ningi mu aninga aural,
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Bare nina munan memek betera ko
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Nina aninga den biriruwusan,
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Nina tere kari nongorak sorasan,
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Nenenga nigiring te den kawel se den memek arataso.
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Nina nengeta ninga launuria nunga nunup te den kawel balsan,
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Nina uwuta bitakasan se ani den bo me balukasam,
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 “Nina kariimet nibiring ani aisisan, mu aninga den ikial ale giris palagalko!
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Ikialko. Kariimet tama bita aisa iwita
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.