Salmos 50

KAEM KO DEN (WSK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yawe nu Kaem, nu sokel garagar,
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Nu Zion wonong, wonong balayam yawara nunguning mu te baga se,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Anananga Kaem taiwoso mu tetela la me taiso;
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Nu taiti se ali nunga aruso,
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 “Aninga kariimet, aninga ma nunga balem se ani agarak tama bita aisa ko den kaloman,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Se taiti gomang lilim mu noko munan ningo dirkiriyam mu balu pagarso,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 “O aninga kariimet, iki sagaral se ani balikko!
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Ani nenenga tama bita aisa mu ko me iningisam;
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Ani nenenga bulmakau kari agi goat por ningi bagasan mu ko me balsam tala.
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Mu awuk, nio yalek se mel suen la giarum ningi mu se,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Ani inangnang suen la giarum ningi binga geragasan mu am nunga ikia la;
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Ani ali kari iwita se na ko kuerik, mu ani anape ko nenenga manikko?
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 O ani pa nengerak bulmakau nunguning nasam e?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Buta se, ani Kaem Kalel Biya agarak den kaloman uwutata beteralko;
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Ale ikup kam ningi mu aninga aural,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Bare nina munan memek betera ko
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Nina aninga den biriruwusan,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Nina tere kari nongorak sorasan,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Nenenga nigiring te den kawel se den memek arataso.
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Nina nengeta ninga launuria nunga nunup te den kawel balsan,
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Nina uwuta bitakasan se ani den bo me balukasam,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 “Nina kariimet nibiring ani aisisan, mu aninga den ikial ale giris palagalko!
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Ikialko. Kariimet tama bita aisa iwita
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.