Salmos 118

KAEM KO DEN (WSK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yawe amilmil tualko, mu awuk, nu ningo;
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Nina Israel kariimet iwita balalko,
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Se nina Aaron ko gue te priest alo butatala balalko,
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Se nina kariimet Yawe ko kua kapa
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Ani ikup yaman ningi baga se aga niara Yawe kote beterem,
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Yawe ani agarak bagoso se ani me nguangasam;
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Nu ani agarak bagoso; nu aninga
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Nina ali kari kote me loaga se lagaralko;
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Nina ali ko kari supuling alo nongote me loaga se lagaralko;
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Sor wonong suen la aga laturman,
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Nuna ani koma suen la te aga laturman,
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Nuna beras iwita aga tuguman,
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Ani aga diruwuman se pelerem ale dagulekko pingi arem,
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Yawe mu aninga sokel se aninga bitua;
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Kager te mariraman ko amilmil wur
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Nu amilmil te ko kuting sengam mu patawuram;
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Ani me kuerik, bare marak baga se,
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Nu ani ikup yaman biya aisam,
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Yawe ko kuwim ningo diram mu ko songkuring kagaru aisalko;
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Imi Yawe ko songkuring;
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Ani nika nip patawusam,
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Kawam te kaola ko manga bo, kawam
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Yawe butata beteram,
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Tom aitakta imi Yawe te mariraram;
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Yawe, nanga sangaruko!
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Marak yawara awiriya Yawe nup te taiso mu kote kaparukko!
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Yawe mu nu Kaem Biya;
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Ni aninga Kaem, se ani amilmil kisekko;
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Yawe amilmil tualko, mu awuk, nu ningo;
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.