Salmos 103

KAEM KO DEN (WSK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ani Yawe ko nup patawurikko;
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Ani Yawe ko nup patawurikko;
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Nu aninga memek suen la kututuwuso,
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Nu kuera mutim ningi aga bataguru taso
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Nu munan ningo ningo angimik te
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Yawe ko munan ningo diram mu te,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Nu ko munan, ko ikia mu Moses
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Yawe ko gomang bataga se ko gomang lila mu biya,
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Nu ana ining me nangaru lagoso,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Ana nanga memek koma memek
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Taiti kalel biya ali kiaram iwita, noko
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Koma worem bausa se worem kapara mu awar bibiya iwita,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Se kari bo ko kuriang gomang nungarso iwitatala,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Mu awuk, nu aguwaya anananga nungam mu ko ikiso,
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Sirsir tom tukunangta baga marakaso
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 marir nanga ituguso se piri palaga
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Bare kariimet Yawe bowa ningi bagasan,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 Awiriya noko den kaolam mu ko sinar taso ale ko kuring karo tuso,
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Yawe duruk wonong te baga se
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Nina Yawe ko engel sokel ago,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Nina suen la nu ilak baga se kuring karo se ura betesan,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Nina melmasak suen la nu nungam se
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.