Salmos 103
KAEM KO DEN (WSK) vs NAA
1 Ani Yawe ko nup patawurikko;
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ani Yawe ko nup patawurikko;
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Nu aninga memek suen la kututuwuso,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Nu kuera mutim ningi aga bataguru taso
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Nu munan ningo ningo angimik te
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Yawe ko munan ningo diram mu te,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Nu ko munan, ko ikia mu Moses
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Yawe ko gomang bataga se ko gomang lila mu biya,
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Nu ana ining me nangaru lagoso,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Ana nanga memek koma memek
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Taiti kalel biya ali kiaram iwita, noko
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Koma worem bausa se worem kapara mu awar bibiya iwita,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Se kari bo ko kuriang gomang nungarso iwitatala,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Mu awuk, nu aguwaya anananga nungam mu ko ikiso,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Sirsir tom tukunangta baga marakaso
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 marir nanga ituguso se piri palaga
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Bare kariimet Yawe bowa ningi bagasan,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 Awiriya noko den kaolam mu ko sinar taso ale ko kuring karo tuso,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Yawe duruk wonong te baga se
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Nina Yawe ko engel sokel ago,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Nina suen la nu ilak baga se kuring karo se ura betesan,
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Nina melmasak suen la nu nungam se
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.