Provérbios 3
KAEM KO DEN (WSK) vs VC
1 Aga namar, ani munan den ka kausem
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 Se ni karo tui mu ni ali imi te kam maiya
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Saki alo kua nungaru se, ningo la
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 Ni uwuta bitar mu Kaem gomang motam kisok,
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Gemang motam lilim la Yawe te ira
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 munan suen la te mu nu giruwur se
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Keta nimi ikia sinar ago ma me baluko;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 Se munan umu ka kimik lilim ko ikes
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Yawe manga mel ningo ningo kisam mu te nup biya tui se,
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 Munan umu te ka na inang te bolala
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Aga namar, Yawe ni te giris meko
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 mu awuk, Yawe ko kariimet nunga kueso mu bu nungarso,
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Kari awiriya ikia sinar kupuso ale
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 Mu awuk, ikia sinar mu silver se gold
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Ikia sinar mu manga diamond nunga
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Marak tom maiya biya bagara mu
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Ikia sinar ko munan mu am ningo la
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Ikia sinar mu tam bo marak nangarso wore turan;
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 Ikia sinar umu te Yawe ali imi nungam,
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 Ale noko ikia biya mu te yu ali ningi basu arataso,
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 Aga namar, ikia sinar ko munan suen la
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 Munan umu ni daiga bagara ningo
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Se ni apalagaya namar mu ningo la lagerko;
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 ale ka anira kuwim te taga anir,
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Ikup tairatela arataso mu ko me nguangerko,
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 Mu awuk, Yawe ni kerak pingi baga se
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Awiriya mel ko tukunangaruk se ni
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Ni mel ago agi mu, nu manaru ale
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Nika singsang kerak bagasan mu ni
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Kari bo am ipi den te me atumko;
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Ni kari daong alis te melmasak gisan
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 mu awuk, Yawe kariimet memek nunga
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 Yawe ko gomang memek mu kariimet
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 Nu suwik sapara ko den bala ko
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 Awiriya ikia sinar ago mu nup biya taukko;
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.