Provérbios 3
KAEM KO DEN (WSK) vs ARIB
1 Aga namar, ani munan den ka kausem
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Se ni karo tui mu ni ali imi te kam maiya
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Saki alo kua nungaru se, ningo la
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Ni uwuta bitar mu Kaem gomang motam kisok,
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Gemang motam lilim la Yawe te ira
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 munan suen la te mu nu giruwur se
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Keta nimi ikia sinar ago ma me baluko;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Se munan umu ka kimik lilim ko ikes
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Yawe manga mel ningo ningo kisam mu te nup biya tui se,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 Munan umu te ka na inang te bolala
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Aga namar, Yawe ni te giris meko
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 mu awuk, Yawe ko kariimet nunga kueso mu bu nungarso,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Kari awiriya ikia sinar kupuso ale
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 Mu awuk, ikia sinar mu silver se gold
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Ikia sinar mu manga diamond nunga
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Marak tom maiya biya bagara mu
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Ikia sinar ko munan mu am ningo la
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Ikia sinar mu tam bo marak nangarso wore turan;
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 Ikia sinar umu te Yawe ali imi nungam,
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 Ale noko ikia biya mu te yu ali ningi basu arataso,
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Aga namar, ikia sinar ko munan suen la
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Munan umu ni daiga bagara ningo
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Se ni apalagaya namar mu ningo la lagerko;
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 ale ka anira kuwim te taga anir,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Ikup tairatela arataso mu ko me nguangerko,
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Mu awuk, Yawe ni kerak pingi baga se
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Awiriya mel ko tukunangaruk se ni
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Ni mel ago agi mu, nu manaru ale
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Nika singsang kerak bagasan mu ni
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Kari bo am ipi den te me atumko;
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Ni kari daong alis te melmasak gisan
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 mu awuk, Yawe kariimet memek nunga
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 Yawe ko gomang memek mu kariimet
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Nu suwik sapara ko den bala ko
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Awiriya ikia sinar ago mu nup biya taukko;
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.