Provérbios 3
KAEM KO DEN (WSK) vs NVT
1 Aga namar, ani munan den ka kausem
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 Se ni karo tui mu ni ali imi te kam maiya
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Saki alo kua nungaru se, ningo la
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Ni uwuta bitar mu Kaem gomang motam kisok,
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Gemang motam lilim la Yawe te ira
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 munan suen la te mu nu giruwur se
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Keta nimi ikia sinar ago ma me baluko;
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Se munan umu ka kimik lilim ko ikes
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Yawe manga mel ningo ningo kisam mu te nup biya tui se,
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 Munan umu te ka na inang te bolala
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Aga namar, Yawe ni te giris meko
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 mu awuk, Yawe ko kariimet nunga kueso mu bu nungarso,
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Kari awiriya ikia sinar kupuso ale
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Mu awuk, ikia sinar mu silver se gold
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Ikia sinar mu manga diamond nunga
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Marak tom maiya biya bagara mu
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Ikia sinar ko munan mu am ningo la
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Ikia sinar mu tam bo marak nangarso wore turan;
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Ikia sinar umu te Yawe ali imi nungam,
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 Ale noko ikia biya mu te yu ali ningi basu arataso,
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Aga namar, ikia sinar ko munan suen la
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 Munan umu ni daiga bagara ningo
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Se ni apalagaya namar mu ningo la lagerko;
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 ale ka anira kuwim te taga anir,
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Ikup tairatela arataso mu ko me nguangerko,
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Mu awuk, Yawe ni kerak pingi baga se
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Awiriya mel ko tukunangaruk se ni
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Ni mel ago agi mu, nu manaru ale
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Nika singsang kerak bagasan mu ni
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Kari bo am ipi den te me atumko;
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Ni kari daong alis te melmasak gisan
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 mu awuk, Yawe kariimet memek nunga
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Yawe ko gomang memek mu kariimet
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Nu suwik sapara ko den bala ko
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Awiriya ikia sinar ago mu nup biya taukko;
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.