Provérbios 24

KAEM KO DEN (WSK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kari memek nunga kiwem memek
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 mu awuk, nononga nongomang mu kager ko la aniso;
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 Ikia sinar te kawam bo kalo ale ko
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ale ikia ningo te meltutuk balayam
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 Ikia sinar ko kari mu ko sokel aora
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 Buta se kager ko namar ale marirerko
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Kari ngualara mu ikia sinar taukko ikup biya;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 Ikia memek balu nunga ko kari mu nup
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 Ikia memek kari supuling aora biya mu
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 Ni ikup kam ningi durdur lager, mu ni kituwura se sokel mena!
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Kariimet nungumik den mena nunga
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 Bare ni balu, “Arikko, ana mel umu me ko ikiman,” ma balu, bare Kaem
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 Aga namar, ni honey sang noko;
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 Uwutatala, ikia sinar mu gemang motam ningi bitar mu yaman nuam;
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Kari memek bo kari ningo diram bo
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 Mu awuk, kari ningo diram mu tom 7
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 Kari ni kerak bitawara mu dagulok mu
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 Ni uwuta bitar mu Yawe ni kerak me
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Ni kariimet memek mu ningo la bagasan
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 mu awuk, kari memek mu nunga
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 Aga namar, Yawe se king nobowa ningi bagerko,
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 Mu awuk, Yawe se king ilak memek
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 Bala imi betela ikia sinar ko bala saki:
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 Awiriya kari bo memek beteram ta
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 Bare awiriya kari memek beteso mu
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Tiran yawara ilu yasara ale gemang kua
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Matangi ko ura gek am tala nunguru
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Kawel ko munan te ka bo den te ipi
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Ni balu ale “Kari umu munan agate
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 Ani kari gagor mu ko ningam duap
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 Mayang kore ago mu se sum barasam sor ira saparam;
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Ani anapeya arigem mu ko iki gurugem
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 Mu iwita, katir la anira ko munan,
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 kimik mel mena, kituwura bagara ko
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.