Provérbios 24
KAEM KO DEN (WSK) vs ACF
1 Kari memek nunga kiwem memek
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 mu awuk, nononga nongomang mu kager ko la aniso;
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 Ikia sinar te kawam bo kalo ale ko
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 ale ikia ningo te meltutuk balayam
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 Ikia sinar ko kari mu ko sokel aora
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 Buta se kager ko namar ale marirerko
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Kari ngualara mu ikia sinar taukko ikup biya;
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Ikia memek balu nunga ko kari mu nup
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Ikia memek kari supuling aora biya mu
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Ni ikup kam ningi durdur lager, mu ni kituwura se sokel mena!
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Kariimet nungumik den mena nunga
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Bare ni balu, “Arikko, ana mel umu me ko ikiman,” ma balu, bare Kaem
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Aga namar, ni honey sang noko;
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Uwutatala, ikia sinar mu gemang motam ningi bitar mu yaman nuam;
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Kari memek bo kari ningo diram bo
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 Mu awuk, kari ningo diram mu tom 7
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Kari ni kerak bitawara mu dagulok mu
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 Ni uwuta bitar mu Yawe ni kerak me
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Ni kariimet memek mu ningo la bagasan
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 mu awuk, kari memek mu nunga
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Aga namar, Yawe se king nobowa ningi bagerko,
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 Mu awuk, Yawe se king ilak memek
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Bala imi betela ikia sinar ko bala saki:
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Awiriya kari bo memek beteram ta
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Bare awiriya kari memek beteso mu
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Tiran yawara ilu yasara ale gemang kua
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Matangi ko ura gek am tala nunguru
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Kawel ko munan te ka bo den te ipi
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Ni balu ale “Kari umu munan agate
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Ani kari gagor mu ko ningam duap
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 Mayang kore ago mu se sum barasam sor ira saparam;
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Ani anapeya arigem mu ko iki gurugem
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 Mu iwita, katir la anira ko munan,
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 kimik mel mena, kituwura bagara ko
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.