Salmos 89
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NAA
1 Buyambamtapa, nata kau asinggan gatane butaya wamde yanggak kaknga asinggan taiwit.
1 Cantarei para sempre as tuas misericórdias, ó os meus lábios proclamarão a todas as gerações a tua fidelidade.
2 Nata yanikapmake gata ninde musip gwaangu asinggan asinggan natanimunggayakge yaniwit. Sike gatane siakan wam taknga tapatekwan binga dua singgakge yaniwit.
2 Pois eu disse: A misericórdia está edificada para sempre; a tua fidelidade, tu a confirmarás nos céus.
3 Gata anzing yakuyak, “Nata aminu tapatu gwa yawa yukut. Siwan pasap wam taknga iat yata kekekakut.
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com o meu escolhido e jurei a Davi, meu servo:
4 Siwan nata anzing inikum, “Masande aminu gatane dongune nana aatningu kuut kingu dakngake yutning.
4 ‘Para sempre estabelecerei a sua posteridade e firmarei o seu trono de geração em geração.’”
5 Buyambam tapa, angela yekaune yuaingga noma nomana tasikuyakge kau taikaing. Taike ita gatane umanda yatangenakaing.
5 Os céus celebram as tuas maravilhas, ó e, na assembleia dos santos, louvam a tua fidelidade.
6 Dasingge, Buyambam tapa, aminu yekaune tapatu ga binga tapatu wena.
6 Pois quem nos céus é comparável ao Entre os seres celestiais, quem é semelhante ao
7 Sike angelata paut tasikengu gae akgwaukaing.
7 Deus infunde grande terror na assembleia dos santos; é temível sobre todos os que o rodeiam.
8 Buyambam tapa, ga Anutu kekekngaka bamban tapa, aminu tapatu kekeknga buyambamu gata pake yuayak binga wena.
8 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu és, com a tua fidelidade ao redor de ti?!
9 Siwan gata yanggabamu kekekngana kaya gwenu kayuak.
9 Dominas a fúria do mar; quando as suas ondas se levantam, tu as acalmas.
10 Gata Isip nana amindane kekekngana kuupbam gwa zipbuke pasiwi maiking.
10 Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com o teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Sike yekapat gatu kepdakaat ngangu gikanekan.
11 Teus são os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os estabeleceste.
12 Siwan gatakan keu kuupbam pasike tekuyak.
12 O Norte e o Sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom exultam em teu nome.
13 Gatane kekekngaka buyambam siknga.
13 O teu braço é poderoso; forte é a tua mão, e elevada é a tua mão direita.
14 Gata king kapa yuke aminu kuupbam noman takngane kayuwayak. Sike aminu wam yot gwene usanzikgayak kaya noman gan tasinggayak.
14 Justiça e direito são o fundamento do teu trono; graça e verdade te precedem.
15 Sike aminbamda umanda yatangenakaingu apbaknganing.
15 Bem-aventurado o povo que conhece os gritos de alegria, que anda, ó na luz da tua presença.
16 Sike waaminu umanda kopsa akngae kwakngaom gatu zikaane ngangu apbakngake yatangenakaing.
16 Em teu nome se alegra o dia todo e na tua justiça se exalta,
17 Dasingge, gata ninu kekekanimi umaninda kopsa aknga siwan ninda asiknga bakngakamang.
17 porque tu és a glória de sua força; no teu favor é exaltado o nosso poder.
18 Siakan. Gata gika nindane kuyanin yuak kapa yawi yuak.
18 Pois ao Senhor pertence o nosso escudo, e ao Santo de Israel, o nosso rei.
19 Tupa siknga gata mia takngatu puya aminda sikngae yamukuyak.
19 Outrora falaste em visão aos teus santos e disseste: “A um herói concedi o poder de socorrer; do meio do povo, exaltei um escolhido.
20 Ngan, nata Deviu king kapa dakngawikge wel gwapakngane tukwamba gindane king kapasa dakngakut.
20 Encontrei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.
21 Unzingge natane kekekngana iat gatake asinggan yuwik.
21 A minha mão estará sempre com ele, o meu braço o fortalecerá.
22 Sike iwanata amak tasike i yapbitnanga dua.
22 O inimigo jamais o surpreenderá, nem será ele humilhado pelo filho da perversidade.
23 Siwan nata itane iwana yainggamumbit.
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei aqueles que o odeiam.
24 Sike ie nata take natangamuke iat gatake asinggan yutzim.
24 A minha fidelidade e a minha bondade o acompanharão, e em meu nome crescerá o seu poder.
25 Siwan kepna imiu yanggabamu
25 Porei a sua mão sobre o mar e a sua direita, sobre os rios.
26 Sike ita nae naninggamatake anzing yawik,
26 Ele me invocará, dizendo: ‘Tu és o meu pai, meu Deus e a rocha da minha salvação.’
27 Siwana nata yawa waaknga tupan tapa dakngake
27 Por isso, farei dele o meu primogênito, o mais elevado entre os reis da terra.
28 Sike nata ie take siknga asinggan natangamit.
28 Conservarei para sempre a minha bondade para com ele e lhe confirmarei a minha aliança.
29 Ngan, aminu itane dongane nana tapatuta kingu asinggan dakngawik.
29 Farei durar para sempre a sua descendência; e o seu trono ficará firme enquanto o céu existir.”
30 Siwan ngana itane bapuna masan aatningga
30 “Se os filhos dele desprezarem a minha lei e não andarem nos meus juízos,
31 natane noman taknga dua ba tawaning,
31 se violarem os meus preceitos e não guardarem os meus mandamentos,
32 Ayok! Nata wai aknganae natapa kuwan nata meya yake yamit.
32 então punirei com vara as suas transgressões e com açoites, a sua iniquidade.
33 Siwan ngana tapduu waomune Devitde dongge take siknga natangamit, tendeknga wena.
33 Mas jamais retirarei dele a minha bondade, nem desmentirei a minha fidelidade.
34 Sike nata pasap wam taknga iat tasikumau dua zipbuwit.
34 Não violarei a minha aliança, nem modificarei o que os meus lábios prometeram.”
35 Na Anutu noman takngakan tasinggat tapanin. Na waakngae natapa siwan wamu waaknga yawa kekekakut.
35 “Uma vez jurei por minha santidade que nunca mentiria a Davi.
36 Sike wamu inikumu itane bapuna wena dua sining. Waakwau asinggan yutning.
36 A sua posteridade durará para sempre, e o seu trono, como o sol diante de mim.
37 Sike waakwaau asinggan yutning.
37 Ele será estabelecido para sempre como a lua e fiel como a testemunha nos céus.”
38 Siwan ngana apmanu kingu gika yawi yukut tapae kaanga natangamunggayak.
38 Tu, porém, o repudiaste e o rejeitaste; e te indignaste com o teu ungido.
39 Sike wamu takngatu puya amindaat yawat kekekakut taknga gwa sandekgayak.
39 Quebraste a aliança com o teu servo; profanaste a sua coroa, jogando-a no chão.
40 Gata itane damanu yotbam gapmae tasibasikuu
40 Arrasaste todas as suas muralhas; reduziste a ruínas as suas fortificações.
41 Sike aminbamde wagwak saak kuke sangana kakengu kukwae apakaingunin.
41 Todos os que passam pelo caminho o saqueiam; ele se tornou objeto de deboche para os vizinhos.
42 Ngan, gata itane iwana akapewi amak tasike ayapbiking.
42 Exaltaste a mão direita dos seus adversários e deste alegria a todos os seus inimigos.
43 Gata tasiwi itane amak amina dua kekekake ambing.
43 Deixaste sem fio a sua espada e não o sustentaste na batalha.
44 Gata umana kopsa king ngang iniking kaknga sandewi umana waaknga gatu dua yuak.
44 Fizeste cessar o seu esplendor e deitaste por terra o seu trono.
45 Gata tasiwi aminuake zet siknga siwan
45 Abreviaste os dias da sua mocidade e o cobriste de vergonha.
46 Buyambam tapa, ga ninde tape mamayasim kusopuya? Ba asinggan?
46 Até quando, Senhor ? Ficarás escondido para sempre? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 Buyambam tapa, butaya gata ninu tapduu dapaknga yuamang aminde natapso. Gata ninu tumukuyak.
47 Lembra-te de como é breve a minha existência! Terias criado em vão todos os filhos dos homens?
48 Maminda asinggan asinggan yuke dua kupik? Maminda kekeknga yuke aminda kupan kwaipeaing komune dua kuwik?
48 Quem é que pode viver e não ver a morte? Ou quem pode livrar a sua alma do poder da sepultura?
49 Buyambam tapa, sike dasing? Apmanu ninde take dua nataayak ba?
49 Senhor, onde estão as tuas misericórdias de outrora, juradas a Davi por tua fidelidade?
50 Buyambam tapa, gata na puya amin tapakae natanggamatayo. Aminda nae sapdut wam nanikaing.
50 Lembra-te, Senhor, dos insultos contra os teus servos e de como trago no peito a injúria de muitos povos,
51 Buyambam tapa, gata na king kapa dakngake yuwitde napmakuyak.
51 com que os teus inimigos, sim, insultado os passos do teu ungido.
52 Ninda Buyambam tapatane umana asinggan asinggan yatangenatnim.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.