Salmos 50
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARIB
1 Anutu kekekngana bamban tapa. Waapa nindane Buyambam tapanin.
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Anutu you Saion gapmane yuak. Yotbamu wanggapma take siknga siwan dundumna siknga.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Anututa ninde asapik. Sike waapa dua wikake yuke apik. Wena siknga.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Ita aminu yekapat gatu kepdakane nana yayawaawan
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Anututa anzing yanggak, “Natane aminabam, nae apan unekan yutnim.
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Siwan sanga yekapatang yuaingga yeutniman kake ninda Anutu noman sikngaapa ngang nataamang.
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 Siwan Anututa yanggak, “Ginu natane aminabam, natapnong.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Ginda sanga nae namukainggenu kaanga dua daninggat. Wena.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Sike ngana natanu kao wawigwen ba meme wawi gwenu
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 Kaap zongu zongaatang yuaingkat
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Kwait gwegwen, kaapzong gatu gwakgwau
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Sike na tomma natakengu nata dua danikapa natapning. Wena.
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Asikaya na kao wawi gwendane gamanggamai apba nanggat?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Ateke ginda na Anutue gaak gwaang naninong.
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 Ginda unzing tasiwawa meya takngatuta apan kakengu ginda nae take yaning.
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Siwan ngana wai aminde Anututa anzing yaninggak,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 “Nata gin panomanuwitde dua nataaing.
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Ginda kukwa amin kake notza dakngawan yuaing.
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Ginu genza dakaneta wamu waiaknga
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Gatu ginda notzaapa kot yaningge pakukaing. Pakuke waaminde ginda masa wam yanikaing.
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Ginda unzing tasiwa danduke ngana na wamu takngatu dua yakum.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 Ginu aminu nae masa namukaingu ginu natapnong.
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Aminu tapatuta nae gaak nanike sanga kundu binga namiu,
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.