Salmos 94

wlo (WLO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 E Aulataʼala, Ingkoomo KAWASANA OPU mobalasina kadhaki.
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Maasangia ahukumua, e haakimuna dunia;
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Sakawana naepia manga mia madhaki, e KAWASANA OPU,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Manga incia ataburaka pogau mosombo minaaka i ngangana,
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Manga incia apisaki uumatimu, e KAWASANA OPU,
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Manga incia apekamate iaiaro tee mia dhaga,
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Pogauna manga incia, "KAWASANA OPU inda akamatea,
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Perangoimea, e manga mia mokabhongo-bhongo i tanga-tangana lipu sii!
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Incia modhikaakea talinga,
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Incia mosasina manga lipu tee moadharina maanusia,
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 KAWASANA OPU amataua haejatina maanusia,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Masanaamo mia iadharimu, e KAWASANA OPU,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 upasanaa incana i wakutuuna kasukara,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Roonamo KAWASANA OPU inda bheabhanaka uumatina,
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 sababuna kaʼadili bheambuli pendua to manga mia mobanara,
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Incema buaka moewaakaaku i manga mia madhaki?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Ande mencuana KAWASANA OPU motulungiaku,
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Wakutuuna kufikiri, "Aeku asindoli,"
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Wakutuuna abhari fikiriku i nuncana baatiniku,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Inda mungki Ingkoo uposaangu tee manga kaogesa momadhaki,
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Manga incia apomufakati aewangi dhadhina mia mobanara,
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Maka KAWASANA OPU mboomo kota bente moewaakaaku,
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Incia bheahukumu manga mia madhaki apokana tee pewauna,
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.