Salmos 94

wlo (WLO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 E Aulataʼala, Ingkoomo KAWASANA OPU mobalasina kadhaki.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Maasangia ahukumua, e haakimuna dunia;
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Sakawana naepia manga mia madhaki, e KAWASANA OPU,
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Manga incia ataburaka pogau mosombo minaaka i ngangana,
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Manga incia apisaki uumatimu, e KAWASANA OPU,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Manga incia apekamate iaiaro tee mia dhaga,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Pogauna manga incia, "KAWASANA OPU inda akamatea,
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Perangoimea, e manga mia mokabhongo-bhongo i tanga-tangana lipu sii!
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Incia modhikaakea talinga,
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Incia mosasina manga lipu tee moadharina maanusia,
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 KAWASANA OPU amataua haejatina maanusia,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Masanaamo mia iadharimu, e KAWASANA OPU,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 upasanaa incana i wakutuuna kasukara,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Roonamo KAWASANA OPU inda bheabhanaka uumatina,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 sababuna kaʼadili bheambuli pendua to manga mia mobanara,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Incema buaka moewaakaaku i manga mia madhaki?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Ande mencuana KAWASANA OPU motulungiaku,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Wakutuuna kufikiri, "Aeku asindoli,"
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Wakutuuna abhari fikiriku i nuncana baatiniku,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Inda mungki Ingkoo uposaangu tee manga kaogesa momadhaki,
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Manga incia apomufakati aewangi dhadhina mia mobanara,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Maka KAWASANA OPU mboomo kota bente moewaakaaku,
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Incia bheahukumu manga mia madhaki apokana tee pewauna,
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.