Salmos 81
wlo (WLO) vs NVI
1 To kapalana molaguna. Mboomo lagu Gitit. Zaburuna Asaf.
1 Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!
2 Sambo-sambomo to Kawasana Opu, o kakaata.
2 Comecem o louvor, façam ressoar o tamborim, toquem a lira e a harpa melodiosa.
3 Lagumo tee upakoonimea o ganda-ganda,
3 Toquem a trombeta na lua nova e no dia de lua cheia, dia da nossa festa;
4 Towiimea o torompe i bula mobhaau,
4 porque este é um decreto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó,
5 Siitumo saangu katotapu to miana Israel,
5 que ele estabeleceu como estatuto para José, quando atacou o Egito. Ali ouvimos uma língua que não conhecíamos.
6 Incia apatotapua amembali saangu kaudhania to siwuluna Yusuf,
6 Ele diz: "Tirei o peso dos seus ombros; suas mãos ficaram livres dos cestos de cargas.
7 "Iaku padhamo kuangka bhawaamu minaaka i awaamu,
7 Na sua aflição vocês clamaram e eu os livrei, do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá. Pausa
8 I nuncana kaseke ingkoo ugora, kasiimpo kurambasakako.
8 "Ouça, meu povo, as minhas advertências; se tão-somente você me escutasse, ó Israel!
9 E uumatiku, rangoa opea iudhaniakaku!
9 Não tenha deus estrangeiro no seu meio; não se incline perante nenhum deus estranho.
10 Bholi dhaangia i tanga-tangamiu aulataʼala mosagaanana,
10 Eu sou o Senhor, o seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra a sua boca, e eu o alimentarei.
11 Iakumo KAWASANA OPU, Aulataʼalamu,
11 "Mas o meu povo não quis ouvir-me; Israel não quis obedecer-me.
12 "Maka, o uumatiku amendeu aperangoiaku,
12 Por isso os entreguei ao seu coração obstinado, para seguirem os seus próprios planos.
13 Sababuna sumai, Iaku kutaroaka manga incia amentagali torosu,
13 "Se o meu povo apenas me ouvisse, se Israel seguisse os meus caminhos,
14 Ande mpuu o uumatiku aunda aperangoiaku,
14 com rapidez eu subjugaria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários!
15 sumaimo bhekuagoria to kupekatalo musuna manga incia,
15 Os que odeiam o Senhor se renderiam diante dele, e receberiam um castigo perpétuo.
16 Manga mia mobancina KAWASANA OPU naile itu bheatungku tee arengku i aroana,
16 Mas eu sustentaria Israel com o melhor trigo, e com o mel da rocha eu o satisfaria".
17 Maka, bhekudhawuakako kinande minaaka i gandum momalapena mpuu,
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.