Salmos 81
wlo (WLO) vs ARC
1 To kapalana molaguna. Mboomo lagu Gitit. Zaburuna Asaf.
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; celebrai o Deus de Jacó.
2 Sambo-sambomo to Kawasana Opu, o kakaata.
2 Tomai o saltério e trazei o adufe, a harpa suave e o alaúde.
3 Lagumo tee upakoonimea o ganda-ganda,
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
4 Towiimea o torompe i bula mobhaau,
4 Porque isto é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 Siitumo saangu katotapu to miana Israel,
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 Incia apatotapua amembali saangu kaudhania to siwuluna Yusuf,
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 "Iaku padhamo kuangka bhawaamu minaaka i awaamu,
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)
8 I nuncana kaseke ingkoo ugora, kasiimpo kurambasakako.
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei. Ah! Israel, se me ouvisses!
9 E uumatiku, rangoa opea iudhaniakaku!
9 Não haverá entre ti deus alheio, nem te prostrarás ante um deus estranho.
10 Bholi dhaangia i tanga-tangamiu aulataʼala mosagaanana,
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.
11 Iakumo KAWASANA OPU, Aulataʼalamu,
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 "Maka, o uumatiku amendeu aperangoiaku,
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos do seu coração, e andaram segundo os seus próprios conselhos.
13 Sababuna sumai, Iaku kutaroaka manga incia amentagali torosu,
13 Ah! Se o meu povo me tivesse ouvido! Se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Ande mpuu o uumatiku aunda aperangoiaku,
14 Em breve eu abateria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 sumaimo bhekuagoria to kupekatalo musuna manga incia,
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
16 Manga mia mobancina KAWASANA OPU naile itu bheatungku tee arengku i aroana,
16 E eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel saído da rocha.
17 Maka, bhekudhawuakako kinande minaaka i gandum momalapena mpuu,
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.