Salmos 7

wlo (WLO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lagu kaporona incana Daud, ilaguakana to KAWASANA OPU roonamo Kus, miana Binyamin sumai.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 E KAWASANA OPU, e Aulataʼalaku, Ingkoomo peulusaku,
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 mamudhaakana manga incia inda apapakiaku mboo singa
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 E KAWASANA OPU, e Aulataʼalaku, ande kupewau giu incia sii:
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 ande kuhianati sabhangkaku,
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 taroakamo musuku apajereaku tee arakoaku,
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 E KAWASANA OPU bhangumo i nuncana pamurumu,
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Rombusakamea bhari-bharia lipu i saripimu,
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 KAWASANA OPU moʼadilina parakarana manga lipu.
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Pauntoa o mia mokodosa apewau momadhakina,
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Katangkesiku satotuuna o Aulataʼala,
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Aulataʼala satotuuna haakimu mobanara,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Ande dhaangia o mia inda motoba, sumaimo Kawasana Opu bheawinto hancuna,
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Incia apasiapuaka karona tee ewanga motomateaka,
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Satotuuna o mia incia sumai akokadhumaaka kadhaki,
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Incia aseli kabhalongko to mia mosagaanana,
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Jadi incia ahukumua kasegana tee haejatina karona,
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
18 Iaku bhekusukuru i KAWASANA OPU roonamo Incia aʼadili,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.