Salmos 7
wlo (WLO) vs ARA
1 Lagu kaporona incana Daud, ilaguakana to KAWASANA OPU roonamo Kus, miana Binyamin sumai.
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 E KAWASANA OPU, e Aulataʼalaku, Ingkoomo peulusaku,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 mamudhaakana manga incia inda apapakiaku mboo singa
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 E KAWASANA OPU, e Aulataʼalaku, ande kupewau giu incia sii:
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 ande kuhianati sabhangkaku,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 taroakamo musuku apajereaku tee arakoaku,
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 E KAWASANA OPU bhangumo i nuncana pamurumu,
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 Rombusakamea bhari-bharia lipu i saripimu,
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 KAWASANA OPU moʼadilina parakarana manga lipu.
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 Pauntoa o mia mokodosa apewau momadhakina,
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Katangkesiku satotuuna o Aulataʼala,
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Aulataʼala satotuuna haakimu mobanara,
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 Ande dhaangia o mia inda motoba, sumaimo Kawasana Opu bheawinto hancuna,
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 Incia apasiapuaka karona tee ewanga motomateaka,
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 Satotuuna o mia incia sumai akokadhumaaka kadhaki,
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Incia aseli kabhalongko to mia mosagaanana,
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 Jadi incia ahukumua kasegana tee haejatina karona,
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do
18 Iaku bhekusukuru i KAWASANA OPU roonamo Incia aʼadili,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.