Salmos 73
wlo (WLO) vs VC
1 Zaburuna Asaf.
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Maka iaku saidhepo kusindoli,
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 roonamo kugigibulu kukamata mia mosombo
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Manga incia inda anamisi kapii,
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Manga incia inda anamisi kanarakaa mboomo mia mosagaanana,
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Siitumo o sababuna manga incia aporanteaka tee pewau mosombo,
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Matana manga incia aʼuntu roonamo kaogena bukuna,
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Manga incia tee kadhakina aele-ele tee apeonii mia mosagaanana,
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Ngangana manga incia ahina sorogaa,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Sumaimo manga mia ambuli aose manga incia,
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Tee manga mia madhaki apogau, "Tuaapa o Aulataʼala bheamataua opea ipewaumami?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Kamatamea, mboo siimo manga mia madhaki:
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Satotuuna asia-siamo kujagani ngangarandaku mamudhaakana amangkilo,
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Roonamo saeoa akangkanaiaku balaa,
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Ande kupogau, "Iaku gauku kupogau mboo sumai,"
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Maka i wakutuuna kuʼusaha to kumaʼanaia,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 siimpo kumataua o kapadhaana dhadhina manga incia
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Satotuuna, i tampa momararo udhika manga incia,
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Manga incia abinasa sakijamata,
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Manga mia madhaki bheaila mboomo pongipi i wakutuuna o mia atobhangu i koleana.
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Wakutuuna ngangarandaku amaporo mpuu,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 iaku kukabhongo-bhongo tee inda tee imaʼanaiku,
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Moomini mboo sumai, iaku sadia i saripimu.
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Ingkoo utondaaku tee naasehatimu,
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Incema motulungiaku i sorogaa ande mencuana Ingkoo?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Inyawa tee badaku amembali amofu tee abinasa,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Satotuuna o mia momaridhona minaaka i Ingkoo bheabinasa.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Maka to iaku, tapanamo kalape ande kupomakasu tee Aulataʼala,
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.