Salmos 73

wlo (WLO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Zaburuna Asaf.
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 Maka iaku saidhepo kusindoli,
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 roonamo kugigibulu kukamata mia mosombo
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 Manga incia inda anamisi kapii,
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 Manga incia inda anamisi kanarakaa mboomo mia mosagaanana,
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 Siitumo o sababuna manga incia aporanteaka tee pewau mosombo,
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 Matana manga incia aʼuntu roonamo kaogena bukuna,
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 Manga incia tee kadhakina aele-ele tee apeonii mia mosagaanana,
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 Ngangana manga incia ahina sorogaa,
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 Sumaimo manga mia ambuli aose manga incia,
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 Tee manga mia madhaki apogau, "Tuaapa o Aulataʼala bheamataua opea ipewaumami?
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 Kamatamea, mboo siimo manga mia madhaki:
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 Satotuuna asia-siamo kujagani ngangarandaku mamudhaakana amangkilo,
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Roonamo saeoa akangkanaiaku balaa,
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 Ande kupogau, "Iaku gauku kupogau mboo sumai,"
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 Maka i wakutuuna kuʼusaha to kumaʼanaia,
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 siimpo kumataua o kapadhaana dhadhina manga incia
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 Satotuuna, i tampa momararo udhika manga incia,
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 Manga incia abinasa sakijamata,
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 Manga mia madhaki bheaila mboomo pongipi i wakutuuna o mia atobhangu i koleana.
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 Wakutuuna ngangarandaku amaporo mpuu,
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 iaku kukabhongo-bhongo tee inda tee imaʼanaiku,
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 Moomini mboo sumai, iaku sadia i saripimu.
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 Ingkoo utondaaku tee naasehatimu,
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 Incema motulungiaku i sorogaa ande mencuana Ingkoo?
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 Inyawa tee badaku amembali amofu tee abinasa,
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Satotuuna o mia momaridhona minaaka i Ingkoo bheabinasa.
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 Maka to iaku, tapanamo kalape ande kupomakasu tee Aulataʼala,
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.