Salmos 73

wlo (WLO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Zaburuna Asaf.
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Maka iaku saidhepo kusindoli,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 roonamo kugigibulu kukamata mia mosombo
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 Manga incia inda anamisi kapii,
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Manga incia inda anamisi kanarakaa mboomo mia mosagaanana,
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 Siitumo o sababuna manga incia aporanteaka tee pewau mosombo,
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 Matana manga incia aʼuntu roonamo kaogena bukuna,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 Manga incia tee kadhakina aele-ele tee apeonii mia mosagaanana,
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Ngangana manga incia ahina sorogaa,
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 Sumaimo manga mia ambuli aose manga incia,
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Tee manga mia madhaki apogau, "Tuaapa o Aulataʼala bheamataua opea ipewaumami?
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 Kamatamea, mboo siimo manga mia madhaki:
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 Satotuuna asia-siamo kujagani ngangarandaku mamudhaakana amangkilo,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Roonamo saeoa akangkanaiaku balaa,
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Ande kupogau, "Iaku gauku kupogau mboo sumai,"
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Maka i wakutuuna kuʼusaha to kumaʼanaia,
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 siimpo kumataua o kapadhaana dhadhina manga incia
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 Satotuuna, i tampa momararo udhika manga incia,
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Manga incia abinasa sakijamata,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Manga mia madhaki bheaila mboomo pongipi i wakutuuna o mia atobhangu i koleana.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Wakutuuna ngangarandaku amaporo mpuu,
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 iaku kukabhongo-bhongo tee inda tee imaʼanaiku,
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 Moomini mboo sumai, iaku sadia i saripimu.
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Ingkoo utondaaku tee naasehatimu,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 Incema motulungiaku i sorogaa ande mencuana Ingkoo?
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Inyawa tee badaku amembali amofu tee abinasa,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Satotuuna o mia momaridhona minaaka i Ingkoo bheabinasa.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 Maka to iaku, tapanamo kalape ande kupomakasu tee Aulataʼala,
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.