Salmos 25
wlo (WLO) vs NVI
1 Zaburuna Daud.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 E Aulataʼalaku, i Ingkoomo kuparacaea,
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Bhari-bharia mia moharapuna i Ingkoo inda bheanamisi kaea,
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 E KAWASANA OPU, paumbaakaaku manga dhalamu,
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Bhawaaku kulingka i nuncana kabanaramu tee uadhariaku,
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 E KAWASANA OPU, udhania rahumatimu tee kaasimu molagina
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Dosa-dosa wakutuuna amangura dhadhiku,
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 KAWASANA OPU sumai amalape tee amakate totona incana,
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 KAWASANA OPU akapalai mia inda mosombo i dhala mobanara,
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Bhari-bharia dhalana KAWASANA OPU abukeaka tee kaasi molagina tee amembali atoparacaea
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 E KAWASANA OPU, roonamo saromu
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Incema mia momaekana i KAWASANA OPU?
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Manga incia bheasadhaadhaa adhadhi amasanaa,
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 KAWASANA OPU aposabhangka tee manga mia momaekaia,
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Mataku sadhaadhaa atonto KAWASANA OPU,
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Tontoaku, tee umaasiakaaku,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Pekalalesaia o ngangarandaku sii minaaka i kasukara,
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Tilikia kanarakaaku tee kasukaraku,
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Kamatea, tapanamo kabhari o musuku,
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Jagania inyawaku tee pasalaamatiaku,
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Maasangia o kakatena totona incamu tee kajujurumu ajaganiaku,
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 E Aulataʼala, tolosia manga miana Israel minaaka i bhari-bharia kasukarana!
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.