Salmos 25

wlo (WLO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Zaburuna Daud.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 E Aulataʼalaku, i Ingkoomo kuparacaea,
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Bhari-bharia mia moharapuna i Ingkoo inda bheanamisi kaea,
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 E KAWASANA OPU, paumbaakaaku manga dhalamu,
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Bhawaaku kulingka i nuncana kabanaramu tee uadhariaku,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 E KAWASANA OPU, udhania rahumatimu tee kaasimu molagina
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Dosa-dosa wakutuuna amangura dhadhiku,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 KAWASANA OPU sumai amalape tee amakate totona incana,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 KAWASANA OPU akapalai mia inda mosombo i dhala mobanara,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Bhari-bharia dhalana KAWASANA OPU abukeaka tee kaasi molagina tee amembali atoparacaea
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 E KAWASANA OPU, roonamo saromu
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Incema mia momaekana i KAWASANA OPU?
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Manga incia bheasadhaadhaa adhadhi amasanaa,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 KAWASANA OPU aposabhangka tee manga mia momaekaia,
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Mataku sadhaadhaa atonto KAWASANA OPU,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Tontoaku, tee umaasiakaaku,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Pekalalesaia o ngangarandaku sii minaaka i kasukara,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Tilikia kanarakaaku tee kasukaraku,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Kamatea, tapanamo kabhari o musuku,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Jagania inyawaku tee pasalaamatiaku,
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Maasangia o kakatena totona incamu tee kajujurumu ajaganiaku,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 E Aulataʼala, tolosia manga miana Israel minaaka i bhari-bharia kasukarana!
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.