Salmos 25

wlo (WLO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Zaburuna Daud.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 E Aulataʼalaku, i Ingkoomo kuparacaea,
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Bhari-bharia mia moharapuna i Ingkoo inda bheanamisi kaea,
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 E KAWASANA OPU, paumbaakaaku manga dhalamu,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Bhawaaku kulingka i nuncana kabanaramu tee uadhariaku,
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 E KAWASANA OPU, udhania rahumatimu tee kaasimu molagina
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Dosa-dosa wakutuuna amangura dhadhiku,
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 KAWASANA OPU sumai amalape tee amakate totona incana,
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 KAWASANA OPU akapalai mia inda mosombo i dhala mobanara,
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Bhari-bharia dhalana KAWASANA OPU abukeaka tee kaasi molagina tee amembali atoparacaea
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 E KAWASANA OPU, roonamo saromu
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Incema mia momaekana i KAWASANA OPU?
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Manga incia bheasadhaadhaa adhadhi amasanaa,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 KAWASANA OPU aposabhangka tee manga mia momaekaia,
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Mataku sadhaadhaa atonto KAWASANA OPU,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Tontoaku, tee umaasiakaaku,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Pekalalesaia o ngangarandaku sii minaaka i kasukara,
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Tilikia kanarakaaku tee kasukaraku,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Kamatea, tapanamo kabhari o musuku,
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Jagania inyawaku tee pasalaamatiaku,
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Maasangia o kakatena totona incamu tee kajujurumu ajaganiaku,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 E Aulataʼala, tolosia manga miana Israel minaaka i bhari-bharia kasukarana!
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.